Paroles de chanson et traduction Panik - Echo

Ich weiß nicht ob ich schlaf
Je ne sais pas si je dors
Bin noch gefangen oder wach ?
Je suis toujours éveillé ou pris?
Die Einsamkeit macht mich so schwach
La solitude me rend si faible
Ich habe viel geweint
J'ai beaucoup pleuré
War am Ende und allein
Guerre à la fin et seul
Die Kälte friert mich ein
Le froid me glace
Ich versuch stark zu sein
J'essaie d'être forte

Ich starr nächtelang an die weiße Wand
Je fixe de nombreuses nuits au mur blanc
Hab jedes Gefühl aus meinem "Ich" verbannt
Hab banni tout sentiment de mon «je»
Hab aus Angst angefangen die Sekunden zu zählen
Avez peur a commencé à compter les secondes
Noch ein Paar Stunden und ich geh meinen schlimmsten Weg
Même quelques heures et je suis mon pire façon

Und der Schmerz vergeht nicht
Et la douleur ne passe pas
Es geht nicht
Il est
Du fehlst mir hier
Tu me manques ici

Dein Echo zerschlägt meine Wand
Votre écho est fracassant mon mur
Trümmer der Realität, über die ich geh, und ich versteh
L'épave de la réalité, que je vais, et je comprends
Es ist zu spät
Il est trop tard
Dein Echo frisst meinen Verstand
Votre Echo mange mon esprit
Es verhallt tief in mir, es wird kalt und ich spür, wie ich
Il est mort loin au fond de moi, il fait froid et je me sens comme je
mich verlier
me perdre

Der fensterlose Raum
La pièce sans fenêtre
Ist kalt und voll mit Staub
Est-froid et plein de poussière
Kann meinen Augen kaum noch trauen
mes yeux peuvent-ils encore confiance
Die Vergangenheit zerreißt mich
Le passé me déchire
Ich hoff so sehr ich schlaf
Je l'espère bien, je dors
Weck mich nicht auf
Weck pas sur moi
Weil ich das niemals schaff
Parce que je ne créé le

Es ist so schwer, die vielen Bilder fühlen
Il est si difficile de se sentir les nombreuses images
Die kalten Wände zu berühren
toucher les parois froides
Deine Schmerzen zu spüren
de sentir la douleur
Es ist so schwer, durch eine Welt zu gehen
Il est si difficile de passer à travers un monde
In der Bilder von dir
Dans les photos de vous
Noch 10 Jahre später
Seulement 10 ans plus tard
Wiederkehren
réapparaître
Und der Schmerz vergeht nicht
Et la douleur ne passe pas
Es geht nicht
Il est
Du fehlst mir hier
Tu me manques ici

Dein Echo zerschlägt meine Wand
Votre écho est fracassant mon mur
Trümmer der Realität, über die ich geh, und ich versteh
L'épave de la réalité, que je vais, et je comprends
Es ist zu spät
Il est trop tard
Dein Echo frisst meinen Verstand
Votre Echo mange mon esprit
Es verhallt tief in mir, es wird kalt und ich spür, wie ich
Il est mort loin au fond de moi, il fait froid et je me sens comme je
mich verlier
me perdre

Ich spüre dein Echo und wünsche mir so
Je sens votre Echo et souhaite donc
Dass ich es schaff und dass ich dich ziehen lass
Que je peux le faire et que je vous laisse glisser
Ich spüre dein Echo und wittere die Chacne
Je sens votre Echo et Wittere Chacne
Ich lasse dich los, damit du deine Ruhe bekommst
Je vous laisse aller, vous obtenez votre repos

Der Raum ist still und leer
La chambre est calme et vide
Dein Echo verklingt
Vos fondus écho
Doch irgendwann folge ich dir
Mais à un certain point, je vous suis

Dein Echo zerschlägt meine Wand
Votre écho est fracassant mon mur
Trümmer der Realität, über die ich geh, und ich versteh
L'épave de la réalité, que je vais, et je comprends
Es ist zu spät
Il est trop tard
Dein Echo frisst meinen Verstand
Votre Echo mange mon esprit
Es verhallt tief in mir, es wird kalt und ich spür, wie ich
Il est mort loin au fond de moi, il fait froid et je me sens comme je
mich verlier
me perdre

Bin ich gefangen, oder wach ?
Suis-je capturé ou éveillé?


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P