Paroles de chanson et traduction Panik - Vorbei

Bis du mich vergisst
Jusqu'à ce que vous me oublier
Bis du mich vergisst
Jusqu'à ce que vous me oublier

Es gibt Tage, da hab ich Angst
Il y a des jours quand je suis effrayé
All die Farben zu vergesseb, die du mir gabst
Tout à vergesseb les couleurs que vous me as
Es gibt Nächte, da lieg ich wach
Il y a des nuits où je reste éveillé
Und denk an unser Versprechen, das langsam zerbrach
Et penser à notre promesse qui a éclaté lentement
Das Bild an der Wand, fast weiß und leer
L'image sur le mur, presque blanc et vide
Die Geschichte die wir malten, verblasst immer mehr
L'histoire nous avons peint, fané de plus en plus
Es sollte bleiben, wie damals,
Il doit rester, comme alors,
Doch die Zeit verfärbt sie zu sehr
Mais le temps qu'il décolorée trop

Vorbei, Vorbei die letzte Frage
Gone Gone sont la dernière question
Und ich weiß, verloren sind die Tage
Et je sais perdu sont les jours
Es ist vorbei, ich finde neue Ziele
Il est fini, je trouve de nouveaux objectifs
Wieder Frei - Ich weiß, es gibt so viele
Encore une fois libre - Je sais qu'il ya tant de
Die Vergangenheit schweigt
Le passé est silencieux

Der letzte Sommertag lag nah
L'été dernier était proche
Unsere Schatten spiegelten sich auf regennassen Schienen
Nos ombres réfléchi sur rails humides
Der Weg nach Hause war hart
Le chemin de la maison a été difficile
Einen ganzen Sommer lang hatten wir gesiegt
Tout l'été, nous avions gagné
(Und jetzt ? )
(Et maintenant?)
Das Bild in der Hand war grad gemalt
L'image dans la main a été peint degré
Die Wochen machten uns erwachsen, doch
Les semaines nous ont fait grandir, mais
(Doch ! )
(Encore!)
Es gab nichts Wichtigeres
Il n'y avait rien de plus important
Als unsern letzten Tag
Comme notre dernier jour

Vorbei, Vorbei die letzte Frage
Gone Gone sont la dernière question
Und ich weiß, verloren sind die Tage
Et je sais perdu sont les jours
Es ist vorbei, ich finde neue Ziele
Il est fini, je trouve de nouveaux objectifs
Wieder Frei - Ich weiß, es gibt so viele
Encore une fois libre - Je sais qu'il ya tant de
Die Vergangenheit schweigt
Le passé est silencieux

Und jetzt denk ich zurück, und denke an dich,
Et maintenant, je pense en arrière et pense à vous,
Denk an unseren Sommer und frag mich,
Pensez à notre été et me demander
Wo du jetzt bist
Où êtes-vous maintenant
Wie du jetzt bist und wie du lachst,
Comment êtes-vous maintenant et comment vous riez,
Wie du weinst
Comment tu pleures
Wie du schläfst,
Pendant que vous dormez,
Wie du schreist,
Comme vous criez
Denkst du ab und zu an unsre gemeinsame Zeit ?
Pensez-vous de temps à autre sur notre temps ensemble?
Doch,
cependant,
Dann tauche ich auf, schnappe nach Luft, und mir wird klar
Puis je sors, à bout de souffle, et je me rends compte
Unsere Zeit ist vorbei,
Notre temps est écoulé,
Auch wenn das die Beste war,
Même si cela était le meilleur,
Und dass der Wind schon den nächsten Winter bringt,
Et que le vent apporte déjà l'hiver prochain,
Ich speicher dich ab, so wie du warst
Je stocke de vous, comme vous étiez
Als den schönsten Sommertag
Comme plus beau jour l'été

Vorbei, Vorbei die letzte Frage
Gone Gone sont la dernière question
Und ich weiß, verloren sind die Tage
Et je sais perdu sont les jours
Es ist vorbei, ich finde neue Ziele
Il est fini, je trouve de nouveaux objectifs
Wieder Frei - Ich weiß, es gibt so viele
Encore une fois libre - Je sais qu'il ya tant de
Die Vergangenheit schweigt
Le passé est silencieux


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P