What up yo, word to the badd
Quoi de neuf ans, le mot à la badd
I gave my love
J'ai donné mon amour
You gave your love
Vous avez donné votre amour
Thought we'd never part
Pensé que nous pourrions jamais fait partie
Said you love me
Dit que vous m'aimiez
Then you left me
Puis tu m'as quitté
With a broken heart
Avec un coeur brisé
You never think about who you love
Vous ne pensez jamais à qui vous aiment
You only think about number one
Tu ne penses qu'à le numéro un
You forgot about where we started from
Vous avez oublié d'où nous sommes partis de
You only think about what you want
Tu ne penses qu'à ce que vous voulez
You don't care about how it's done
Vous ne vous souciez de la façon dont c'est fait
you only think about you, your throne
vous ne pensez qu'à vous, votre trône
Be it right or be it wrong
Que ce soit à droite ou que ce soit mal
It ain't about your world
Il ne s'agit pas de votre monde
It ain't about the things that you do
Ce n'est pas sur les choses que vous faites
If you don't care, I don't care
Si vous ne se soucient pas, je m'en fous
Cause you keep thinkin' 'bout you
Parce que tu penses garder '' bout you
It ain't about you takin' my pie
Il ne s'agit pas de vous Takin 'ma tarte
You been takin' for a long time
Tu as été Takin 'pendant une longue période
If you don't care, I don't care
Si vous ne se soucient pas, je m'en fous
If you keep
Si vous continuez à
Well I ain't thinkin' 'bout you
Eh bien, je ne Thinkin '' bout you
What up yo, word to the badd
Quoi de neuf ans, le mot à la badd
Once you were made
Une fois que vous avez été fait
You changed your ways
Vous avez changé vos habitudes
Even told me lies
Même m'as dit des mensonges
Could not trust you
Vous ne pourriez pas faire confiance
Still I loved you
Cependant, je vous ai aimés
My mind worried overtime
Mon esprit inquiet des heures supplémentaires
You know I tried to be there for you
Vous savez, j'ai essayé d'être là pour vous
Like a lover I cared for you
Comme un amant, je pris soin de vous
It didn't matter you always play me off
Il n'avait pas d'importance tu m'as toujours play off
You only care about what you want
Vous ne s'intéressent qu'à ce que vous voulez
You don't care about how it's done
Vous ne vous souciez de la façon dont c'est fait
You only think about you, your throne
Tu ne penses qu'à toi, ton trône
Be it right or wrong
Que ce soit bon ou mauvais
Chorus
Chœur
Oh no no, I ain't thinkin' 'bout you
Oh non non, je ne Thinkin '' bout you
Oh no
Oh non
What's up yo, word to the badd
Quoi de neuf ans, le mot à la badd
Thinkin' about that pie that you've been takin' from me
Thinkin 'sur ce gâteau que vous avez été Takin' de moi
From a love to another lover hard to believe
D'un amour à un autre amant difficile à croire
Lost and don't know it yet you still show it
Perdu et ne le savent pas encore vous le montrer encore
Givin' seems to be harder than it is to receive
Givin 'semble être plus difficile qu'il doit recevoir
The glass has gotten shady when it should have been clearer
Le verre a obtenu ombre alors qu'il aurait été plus clair
But it's you always starin' in the mirror
Mais c'est que vous avez toujours starin 'dans le miroir
Constatnly fakin' it ain't no mistakin' it
Constatnly fakin "ce n'est pas sans mistakin 'il
Get a grip cause you're not far from breakin' it
Obtenez une cause poignée vous n'êtes pas loin de Breakin ' il
Thinkin' about the time when we used to be close
Thinkin 'de l'époque où nous avions l'habitude d'être proche
It shouldn't be past tense cause nobody knows
Il ne doit pas être passé personne ne sait la cause tendue
What the futurem ay hold what tomorrow might bring
Que l'ay futurem tenir ce que demain pourrait apporter
It' not guaranteed that you'll be spreadin' your wings
Il 'n'est pas garanti que vous serez Spreadin' tes ailes
And funny it seem show it used to be
Et c'est drôle semblent montrer qu'elle était
Times when you needed to lean on me
Moments où vous avez besoin de s'appuyer sur moi
Now you're standin' on two and you wanna act now
Maintenant que vous êtes debout sur deux et vous voulez agir maintenant
Girl I ain't thinkin' about you
Girl I n'est pas thinkin 'vous concernant