Paroles de chanson et traduction Elle Varner - Refill

I feel like the girl at the bar who's been there too long
Je me sens comme la fille au bar qui a été là trop longtemps
Can't stand up!
Ne peut pas se lever!
I should be gone but I just can't get enough, yeah!
Je ne serais plus mais je ne peux pas obtenir assez, ouais!
Fumbling, giggling, silly as ever I get like this after one too many
Tâtonner, rire, idiot que jamais je reçois comme ça au bout d'un trop grand nombre
But right now I ain't even been drinkin'
Mais pour l'instant je n'est même pas été Drinkin '
He approached me and asked for a minute
Il s'est approché de moi et a demandé une minute
Which turned into five, then turned into ten
Qui s'est transformé en cinq ans, puis se tourna en dix
And right now I don't know how to say when
Et en ce moment je ne sais pas comment dire lorsque

So can I get a refill?
Donc, puis-je obtenir une recharge?
Can I get a refill?
Puis-je obtenir une recharge?
Can I get a refill?
Puis-je obtenir une recharge?
Yeah, of your time
Ouais, de votre temps
Cause you're intoxicating my mind
Parce que tu enivrante mon esprit
Feel like a conversational lush
Sentez-vous comme un écrin de conversation
Cause I don't know how much is too much, yeah
Parce que je ne sais pas comment c'est trop, ouais
I feel like the girl at the bar who's been there too long
Je me sens comme la fille au bar qui a été là trop longtemps
Can't stand up!
Ne peut pas se lever!

Wishin' and hopin' that I don't blow it I'm nervous as hell
Wishin 'and hopin' que je n'ai pas la faire sauter, je suis nerveux comme l'enfer
I don't wanna show it
Je ne veux pas le montrer
And right now I don't even know what I'm saying
Et en ce moment je ne sais même pas ce que je dis
I've never had game, no never
Je n'ai jamais eu de jeu, au grand jamais
I don't wanna sound like a broken record
Je ne veux sonore comme un disque rayé
But until you say goodnight
Mais jusqu'à ce que vous dire bonne nuit
All I know is that I'm staying!
Tout ce que je sais, c'est que je reste!

So can I get a refill?
Donc, puis-je obtenir une recharge?
Can I get a refill?
Puis-je obtenir une recharge?
Can I get a refill?
Puis-je obtenir une recharge?
Yeah, of your time
Ouais, de votre temps
Cause you're intoxicating my mind
Parce que tu enivrante mon esprit
Feel like a conversational lush
Sentez-vous comme un écrin de conversation
Cause I don't know how much is too much, yeah
Parce que je ne sais pas comment c'est trop, ouais
I feel like the girl at the bar who's been there too long
Je me sens comme la fille au bar qui a été là trop longtemps
Can't stand up!
Ne peut pas se lever!

I need a shot of
J'ai besoin d'un coup de
You on the rocks
Vous sur les rochers
Cause I'm down to my very last drop
Parce que je suis à ma dernière goutte

So can I get a refill?
Donc, puis-je obtenir une recharge?
Can I get a refill?
Puis-je obtenir une recharge?
Can I get a refill?
Puis-je obtenir une recharge?
Baby, can I get a refill?
Bébé, puis-je obtenir une recharge?
Yeah!
Yeah!
Cause I feel like the girl at the bar who's been there too long
Parce que je me sens comme la fille au bar qui a été là trop longtemps
Can't stand up!
Ne peut pas se lever!
I should be gone, but I just can't get enough
Je devrais être parti, mais je ne peux pas obtenir assez
So can I get a refill?
Donc, puis-je obtenir une recharge?
Can I get a refill?
Puis-je obtenir une recharge?
(I feel like the girl at the bar who's been there too long
(Je me sens comme la fille au bar qui a été là aussi long
Can't stand up!
Ne peut pas se lever!
I should be gone, but I just can't get enough)
Je devrais être parti, mais je ne peux pas obtenir assez)
Can I get a refill?
Puis-je obtenir une recharge?
Can I get a refill?
Puis-je obtenir une recharge?


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P