Paroles de chanson et traduction Laura Michelle Kelly - Supercalifragilisticexpialidocious

Um diddle diddle diddle um diddle ay
Um diddle diddle diddle diddle um ay
Um diddle diddle diddle um diddle ay
Um diddle diddle diddle diddle um ay
Supercalifragilisticexpialidocious!
Supercalifragilisticexpialidocious!
Even though the sound of it
Même si le son de celui-ci
Is something quite atrocious
Est quelque chose de tout à fait atroce
If you say it loud enough
Si vous dites assez fort
You'll always sound precocious
Vous serez toujours paraître précoce
Supercalifragilisticexpialidocious!
Supercalifragilisticexpialidocious!
Um diddle diddle diddle um diddle ay
Um diddle diddle diddle diddle um ay
Um diddle diddle diddle um diddle ay
Um diddle diddle diddle diddle um ay
Because I was afraid to speak
Parce que j'avais peur de parler
When I was just a lad
Quand j'étais juste un garçon
My father gave me nose a tweak
Mon père m'a donné le nez d'un tweak
And told me I was bad
Et m'a dit que j'étais méchant
But then one day I learned a word
Mais un jour, j'ai appris un mot
That saved me aching nose
Cela m'a sauvé nez douloureux
The biggest word I ever heard
Le plus gros mot que j'ai jamais entendu
And this is how it goes:
Et c'est comme ça que ça se passe:
Oh, supercalifragilisticexpialidocious!
Oh, supercalifragilisticexpialidocious!
Even though the sound of it
Même si le son de celui-ci
Is something quite atrocious
Est quelque chose de tout à fait atroce
If you say it loud enough
Si vous dites assez fort
You'll always sound precocious
Vous serez toujours paraître précoce
Supercalifragilisticexpialidocious!
Supercalifragilisticexpialidocious!
Um diddle diddle diddle um diddle ay
Um diddle diddle diddle diddle um ay
Um diddle diddle diddle um diddle ay
Um diddle diddle diddle diddle um ay
So when the cat has got your tongue
Alors, quand le chat a obtenu votre langue
There's no need for dismay
Il n'est pas nécessaire de consternation
Just summon up this word
Juste rassembler ce mot
And then you've got a lot to say
Et puis vous avez beaucoup à dire
But better use it carefully
Mais il vaut mieux l'utiliser avec précaution
Or it may change your life
Ou il peut changer votre vie
One night I said it to me girl
Une nuit, je l'ai dit à moi fille
And now me girl's my wife!
Et maintenant, moi fille est ma femme!
She's supercalifragilisticexpialidocious!
Elle est supercalifragilisticexpialidocious!
Supercalifragilisticexpialidocious
Supercalifragilisticexpialidocious
Supercalifragilisticexpialidocious
Supercalifragilisticexpialidocious
Supercalifragilisticexpialidocious!
Supercalifragilisticexpialidocious!


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P