Paroles de chanson et traduction Kenny Rogers - Through The Years

I can't remember when you weren't there
Je ne me souviens pas quand vous n'étiez pas là
When I didn't care for anyone but you
Quand je n'aimais pas n'importe qui mais vous
I swear we've been through everything there is
Je vous jure que nous avons vécu tout ce qu'il ya
Can't imagine anything we've missed
Vous ne pouvez pas imaginer tout ce que nous avons raté
Can't imagine anything the two of us can't do
Vous ne pouvez pas imaginer quelque chose de nous deux ne peut pas faire

Through the years, you've never let me down
Au fil des années, tu ne m'as jamais laissé tomber
You turned my life around, the sweetest days I've found
Tu as transformé ma vie, le plus doux des jours, j'ai trouvé
I've found with you ... Through the years
J'ai trouvé avec vous ... Au fil des ans
I've never been afraid, I've loved the life we've made
Je n'ai jamais eu peur, j'ai aimé la vie que nous avons fait
And I'm so glad I've stayed, right here with you
Et je suis tellement content que je suis venu, ici avec vous
Through the years
Au fil des ans

I can't remember what I used to do
Je ne me souviens pas ce que j'ai l'habitude de faire
Who I trusted, who I listened to before
Qui j'avais confiance, qui j'ai écouté avant
I swear you taught me everything I know
Je te jure que tu m'a appris tout ce que je sais
Can't imagine needing someone so
Vous ne pouvez pas imaginer avoir besoin quelqu'un de si
But through the years it seems to me
Mais au fil des années, il me semble
I need you more and more
J'ai besoin de toi de plus en plus

Through the years, through all the good and bad
Au fil des années, à travers tout le bien et le mal
I KNOW how much we had, I've always been so glad
Je sais combien nous avons eu, j'ai toujours été si heureux
To be with you ... Through the years
Pour être avec toi ... Au fil des ans
It's better every day, you've kissed my tears away
C'est mieux chaque jour, vous avez embrassé mes larmes
As long as it's okay, I'll stay with you
Tant que ce n'est pas grave, je vais rester avec vous
Through the years
Au fil des ans


Through the years, when everything went wrong
Au fil des années, quand tout va mal
Together we were strong, I know that I belong
Ensemble, nous étions forts, je sais que je fais partie
Right here with you ... Through the years
Juste ici avec vous ... Au fil des ans
I never had a doubt, we'd always work things out
Je n'ai jamais eu aucun doute, nous avions toujours arranger les choses
I've learned what life's about, by loving you
J'ai appris ce qu'était la vie à peu près, en vous aimant
Through the years
Au fil des ans

Through the years, you've never let me down
Au fil des années, tu ne m'as jamais laissé tomber
You've turned my life around, the sweetest days I've found
Vous avez changé ma vie, le plus doux des jours, j'ai trouvé
I've found with you ... Through the years
J'ai trouvé avec vous ... Au fil des ans
It's better every day, you've kissed my tears away
C'est mieux chaque jour, vous avez embrassé mes larmes
As long as it's okay, I'll stay with you
Tant que ce n'est pas grave, je vais rester avec vous
Through the years...
Au fil des ans ...


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P