Lord, how it comes is how it goes,
Seigneur, comment il se fait comment ça se passe,
You don't need to chase my ghost anymore,
Vous n'avez pas besoin de chasser mon fantôme plus,
Ghosts in those cuts I used to see
Les fantômes de ces coupures je voyais
Are the cuts that you would see in me
Les coupes que vous voyez en moi
So how it comes is how it goes
Donc, comment il se fait comment ça se passe
Kinda seems a cruel joke,
Semble un peu une blague cruelle,
We don't need to be our fools no more
Nous n'avons pas besoin d'être nos fous pas plus
I saved you now you save me
J'ai sauvé vous maintenant tu me sauves
You needed to leave,
Vous aviez besoin de quitter,
But I can't blame you for anything
Mais je ne peux pas vous blâmer pour rien
Girls, some girls are talking mad,
Filles, des filles parlent fou,
About things and lives and love they never had,
À propos des choses et de la vie et de l'amour qu'ils n'ont jamais eu,
But you, you should run free
Mais vous, vous devez exécuter gratuitement
And be the one you were always going to be...
Et être celui que vous avez toujours va être ...
(Chorus)
(Chorus)