Paroles de chanson et traduction Jacek Kaczmarski - Kolęda

Gwiazda jeszcze nie spadła, jeszcze się płomieni.
La star n'a pas diminué, mais les flammes.
Idą ludzie jak chmury sobą zatrwożeni.
Ils vont ensemble comme peuple alarmé nuages.
Gwiazda jeszcze nie spadła, luli synku luli.
La star n'a pas diminué, luli luli fils.
Wszystko wokół zniknie, gwiazda dziecię tuli.
Tout disparaît autour, l'enfant star de câlins.

A dzieciątko się rodzi, duch, duch w powłoce ziemi.
Un bébé est né, l'esprit, l'esprit de la coquille de la terre.
Gwiazda jeszcze nie spadła, jeszcze się płomieni...
La star n'a pas diminué, mais les flammes ...
Gwiazda jeszcze nie spadła, jeszcze się płomieni.
La star n'a pas diminué, mais les flammes.

Skąd ta radość na ziemi? W pustym niebie grają.
Pourquoi cette joie sur la terre? Le jeu ciel vide.
Aniołowie odeszli, zwierzęta zostają.
Les anges partis, les animaux sont.
Gwiazda jeszcze nie spadła, jeszcze cień swój rzuca.
L'étoile n'est pas encore tombée, jette encore son ombre.
Zaśnij synku snem ludzkim, bo nas Bóg porzuca.
Allez dormir, dormir humaine fils, parce que Dieu nous a abandonnés.

A dzieciątko się rodzi, duch, duch w powłoce ziemi.
Un bébé est né, l'esprit, l'esprit de la coquille de la terre.
Gwiazda jeszcze nie spadła, jeszcze się płomieni...
La star n'a pas diminué, mais les flammes ...
Gwiazda jeszcze nie spadła, jeszcze się płomieni.
La star n'a pas diminué, mais les flammes.

A dzieciątko się rodzi, duch, duch w powłoce ziemi.
Un bébé est né, l'esprit, l'esprit de la coquille de la terre.
Gwiazda jeszcze nie spadła, jeszcze się płomieni...
La star n'a pas diminué, mais les flammes ...
Gwiazda jeszcze, jeszcze się płomieni.
La star a encore une flamme.


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P