Paroles de chanson et traduction Honeyz - I Don't Know

My heart still breaks, can't you understand my tears still fall?
Mon cœur se brise encore, ne vous comprends pas mes larmes tombent encore?
My head still aches, each time we talk. (each time we talk)
Ma tête fait mal encore, chaque fois que nous parlons. (Chaque fois que nous parlons)
My eyes still see, everything that has been going on.
Mes yeux encore voir, tout ce qui s'est passé.
Cos my love for you, is still so strong.
Cos mon amour pour toi, est toujours aussi forte.

I don't always know where the road will lead, gotta understand that it's alright.
Je ne sais pas toujours où la route se traduira, dois comprendre que ce n'est pas grave.
Always there for you, you've been there for me.
Toujours là pour vous, vous avez été là pour moi.
And I still wonder why...
Et je me demande encore pourquoi ...

I don't know, you don't know, we don't know
Je ne sais pas, tu ne sais pas, nous ne savons pas
Don't know where we're going.
Je ne sais pas où nous allons.
But, we'll find our way together.
Mais, nous allons trouver notre chemin ensemble.
We'll make it through whatever.
Nous allons le faire à travers ce soit.
I don't know, you don't know, we don't know
Je ne sais pas, tu ne sais pas, nous ne savons pas
Don't know where we're going.
Je ne sais pas où nous allons.
But, we'll find a way to make it through.
Mais, nous allons trouver un moyen de le faire à travers.
Just me and you.
Juste toi et moi.
(Me and you, me and you, oooh. Me and you, me and you, oooh.)
(Toi et moi, moi et toi, oooh. Toi et moi, moi et toi, oooh).

My prayers were heard, from the moment that I held you close.
Mes prières ont été entendues, à partir du moment que je tenais vous fermez.
Felt heaven on earth, touch my soul. (touch my soul)
Senti le paradis sur terre, toucher mon âme. (Toucher mon âme)
And even though you caused me pain, you know I wouldn't change one thing.
Et même si vous me causait une douleur, tu sais que je ne changerais pas une chose.
Cos after all we've been through, my love for you, won't fade away.
Cos après tout ce que nous avons vécu, mon amour pour toi, ne s'effacera pas.

I don't always know where the road will lead, gotta understand that it's alright.
Je ne sais pas toujours où la route se traduira, dois comprendre que ce n'est pas grave.
Always there for you, you've been there for me.
Toujours là pour vous, vous avez été là pour moi.
And I still wonder why...
Et je me demande encore pourquoi ...

I don't know, you don't know, we don't know
Je ne sais pas, tu ne sais pas, nous ne savons pas
Don't know where we're going.
Je ne sais pas où nous allons.
But, we'll find our way together.
Mais, nous allons trouver notre chemin ensemble.
We'll make it through whatever.
Nous allons le faire à travers ce soit.
I don't know, you don't know, we don't know
Je ne sais pas, tu ne sais pas, nous ne savons pas
Don't know where we're going.
Je ne sais pas où nous allons.
But, we'll find a way to make it through.
Mais, nous allons trouver un moyen de le faire à travers.
Just me and you.
Juste toi et moi.

I don't know, you don't know, we don't know
Je ne sais pas, tu ne sais pas, nous ne savons pas
Don't know where we're going.
Je ne sais pas où nous allons.
But, we'll find our way together.
Mais, nous allons trouver notre chemin ensemble.
We'll make it through whatever.
Nous allons le faire à travers ce soit.
I don't know, you don't know, we don't know
Je ne sais pas, vous ne sais pas, nous ne savons pas
Don't know where we're going.
Je ne sais pas où nous allons.
But, we'll find a way to make it through.
Mais, nous allons trouver un moyen de le faire à travers.
Just me and you.
Juste toi et moi.

I don't know, you don't know, we don't know
Je ne sais pas, tu ne sais pas, nous ne savons pas
Don't know where we're going.
Je ne sais pas où nous allons.
But, we'll find our way together.
Mais, nous allons trouver notre chemin ensemble.
We'll make it through whatever.
Nous allons le faire à travers ce soit.
I don't know, you don't know, we don't know
Je ne sais pas, tu ne sais pas, nous ne savons pas
Don't know where we're going.
Je ne sais pas où nous allons.
But, we'll find a way to make it through.
Mais, nous allons trouver un moyen de le faire à travers.
Just me and you.
Juste toi et moi.

I don't know, you don't know, we don't know
Je ne sais pas, tu ne sais pas, nous ne savons pas
Don't know where we're going.
Je ne sais pas où nous allons.
But, we'll find our way together.
Mais, nous allons trouver notre chemin ensemble.
We'll make it through whatever.
Nous allons le faire à travers ce soit.
I don't know, you don't know, we don't know
Je ne sais pas, tu ne sais pas, nous ne savons pas
Don't know where we're going.
Je ne sais pas où nous allons.
But, we'll find a way to make it through.
Mais, nous allons trouver un moyen de le faire à travers.
Just me and you
Juste toi et moi


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P