Paroles de chanson et traduction Alex Ubago - Cada dia

Estoy tratando de encontrar esas palabras
J'essaie de trouver les mots
que describan lo que pasa en mi interior
pour décrire ce qui se passe à l'intérieur de moi
Es como una habitación desordenada
C'est comme une chambre en désordre
como un once de septiembre en Nueva York
comme Septembre 11 à New York

Como vivir en una casa sin ventanas
Comme vivre dans une maison sans fenêtres
o navegar en un velero sin timón
ou naviguer sur un voilier sans gouvernail
Es como estar volando en un avión sin alas
C'est comme piloter un avion sans ailes
que se estrella en medio de mi corazón
s'écraser au milieu de mon cœur

Porque desde que te fuiste las mañanas son tan tristes
Parce que depuis que vous avez quitté le matin sont si tristes
y las noches, eternas compañeras
et des nuits, des compagnons éternels
desde que tú te marchaste ya no hay música en el aire
depuis que tu es parti et pas de musique dans l'air
y las estrellas, son sueños que no llegan
et les étoiles, sont des rêves qui ne

Y yo te seguiré esperando cada día
Et je continue à attendre tous les jours
por si alguna vez decides regresar
si jamais vous décidez de retourner
Y te juro que no habrá más pesadillas
Et je jure que pas plus de cauchemars
ni mareas que nos puedan separar... no, no
nous ne pouvons séparer les marées ... non, non

El sonido de las olas en la arena
Le bruit des vagues sur le sable
y mi barco que dejó de navegar
et mon voilier arrêté
en la playa donde lloran las sirenas
sur la plage où les sirènes pleurent
que hace tiempo que dejaron de cantar
qui ont depuis longtemps cessé de chanter

Porque desde que te fuiste las mañanas son tan tristes
Parce que depuis que vous avez quitté le matin sont si tristes
y las noches, eternas compañeras
et des nuits, des compagnons éternels
desde que tú te marchaste ya no hay música en el aire
depuis que tu es parti et pas de musique dans l'air
y las estrellas, son sueños que no llegan
et les étoiles, sont des rêves qui ne

Yo te seguiré esperando cada día
Je vais continuer à attendre tous les jours
por si alguna vez decides regresar
si jamais vous décidez de retourner
Y te juro que no habrá más pesadillas
Et je jure que pas plus de cauchemars
ni mareas que nos puedan separar
nous ne pouvons séparer les marées

Y buscaré tu olor entre recuerdos
Et cherche ton odeur entre les mémoires
y llevaré mi dolor por dentro
et de prendre ma douleur à l'intérieur
Escucharé tu voz en el silencio
Je vais entendre votre voix dans le silence
y tus palabras entre mis besos
et vos mots de mes baisers

Yo te seguiré esperando cada día
Je vais continuer à attendre tous les jours
por si alguna vez decides regresar
si jamais vous décidez de retourner
y te juro que no habrá más pesadillas
et je vous jure cauchemars pas plus
ni mareas que nos puedan separar
nous ne pouvons séparer les marées

Yo te seguiré esperando cada día
Je vais continuer à attendre tous les jours
y si tú nunca decides regresar
et si jamais vous décidez de retourner
yo me dormiré pensando en tu sonrisa
Je dors en pensant à votre sourire
y te volveré a perder al despertar...
et vous manquez d'éveil ...

no, no, no...
non, non, non ...


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P