Guardami bene negli occhi,
Regardez-moi dans les yeux,
da troppo tempo sfuggi da me
trop longtemps m'échapper
sembran lontani quasi anni luce
semblent presque quelques années-lumière loin
quei momenti con te
ces moments avec vous
quando mi dicevi sei bellissima,
quand tu m'as dit que tu es belle,
mi facevi vivere una favola,
tu m'as fait vivre un conte de fée,
quando mi sentivo indispensabile,
quand j'ai jugé nécessaire,
di un gioia immensa fino a piangere.
une joie aux larmes.
Mentre adesso ? tutto lontanissimo,
Tandis que maintenant? tout au loin,
e ci divide un solco profondissimo
et nous divise un profond sillon
Ancora, ancora..
Encore et encore ..
vorrei vivere intensamente
Je veux vivre intensément
quel sogno insieme.
ce rêve ensemble.
La mia storia con te
Mon histoire avec vous
Forse non c’? via d’uscita,
Il ya peut être? sur route,
quando ogni cosa non va da s?.
quand tout ne va pas ouais.
Sai certe volte mi sento sola
Vous savez, parfois je me sens seul
anche con te
également avec vous
Eppure mi dicevi sei bellissima,
Mais tu m'as dit que tu es belle,
scrivevi ti amo su ogni pagina,
vous avez écrit Je t'aime sur chaque page,
quando ripetevi sei fantastica,
ripetevi lorsque vous êtes fantastique,
mi sfioravi, e mi sentivo unica
sfioravi moi, et je me sentais seule
ora invece ? tutto lontanissimo,
Mais maintenant? tout au loin,
e ci divide un solco profondissimo
et nous divise un profond sillon
Ancora, ancora..
Encore et encore ..
vorrei vivere intensamente
Je veux vivre intensément
quel sogno insieme
ce rêve ensemble
Voglio addosso le tue mani,
Je le veux dans vos mains,
voglio vivere a colori,
Je veux vivre en couleur,
dimmi che quell’emozione ritorner?
dites-moi ce sentiment sera de retour?
Ancora, ancora..
Encore et encore ..
vorrei vivere interamente
Je veux vivre pleinement
Ancora, ancora
Pourtant, encore
vorrei vivere inmensamente
Je veux vivre inmensamente
quel sogno insieme
ce rêve ensemble
La mia storia con te
Mon histoire avec vous
La mia storia con te
Mon histoire avec vous
(Grazie a stefano per questo testo)
(Merci à Stefano pour cettes paroles)