Paroles de chanson et traduction Giusy Ferreri - Niente Promesse

Come già si sa per l'eternità tutto non durerà
Comme vous le savez déjà qu'il ne va pas durer pour l'éternité
E io non mi illuderò
Et je ne illuderò
Ma ora tu saziami di pane, di corpo e di carne saziami
Mais maintenant, vous saziami du pain, de la viande et du corps saziami
Ed ubriacami di vino e con il sangue della verità
Et ubriacami de vin et de sang de la vérité
Ed anche se non ho bisogno di te...
Et même si je n'ai pas besoin de vous ...
Oooh only for you... ma che importanza ha, se tu non sarai più tu?
Oooh que pour vous ... mais qui s'en soucie, si vous n'êtes plus vous?
Ed anche se sara tu, no non saranno promesse a farlo durare per sempre
Et même si vous voulez, pas de promesses qu'il ne durera pas éternellement
Come' è difficile amare e abbandonarsi davvero
Comme "difficile d'aimer et vraiment se livrer
Ma amami, voglio un amore
Mais moi, j'aime
Ma niente promesse
Mais aucune promesse
E dammelo... finché tu vuoi
Et il me la donner ... aussi longtemps que vous le souhaitez
Che come si sa per l'eternità niente non durerà
Qui, comme nous le savons cela ne durera pas pour rien l'éternité
E io non mi spaventerò
Et je ne spaventerò
E tu accetterai come la fiamma per le tue pene
Et vous acceptez que la flamme de votre pénis
Anche le lacrime per spegnerci il fuoco
Même les larmes spegnerci incendie
Ti ho già inebriato di graditi sospiri
J'ai déjà ivres soupirs accueil
Noi due in balia di un amore che senza prefese
Les deux d'entre nous à la merci d'un amour qui ne prefese
L'oro che serve a nutrire di questo mio seno
L'or utilisé pour nourrir de mon sein
Si è tramutato in veleno
S'est transformé en poison
Oooh only for you... ma che importanza ha, se tu non sarai più tu?
Oooh que pour vous ... mais qui s'en soucie, si vous n'êtes plus vous?
Ed anche se sara tu, no non saranno promesse a farlo durare per sempre
Et même si vous voulez, pas de promesses qu'il ne durera pas éternellement
Come'è difficile amare e abbandonarsi davvero
Come'è vraiment dur d'aimer et de se rendre
Ma amami, voglio un amore
Mais moi, j'aime
Ma niente promesse
Mais aucune promesse
Perché promessa nutre rancore!
Pourquoi promettre rancune nourrit!
Cosi non mi chiamerai più "incanto" o "mon amour"
Donc, ne m'appelez pas plus "magique" ou "mon amour"
Ma "farfalla smarrita" e non più "ape regina" servita e punita
Mais "Lost Butterfly" et non "reine des abeilles" et a servi puni
Per aver leccato il miele più buono che c'è
Car il lèche le miel plus de bien y
Ahaaa mi chiamerai "vedova mera" che sto già tessendo la prossima tela
Ahaaa m'appeler "veuve simple" je suis déjà le tissage de la toile à côté
Per te ho imbandito la tavola a cena
Pour vous, j'ai chargé la table
Serviti dal cielo che tu mi hai rubato
Servi du ciel que tu as volé
Con tutti i miei spiriti i santi e gli dei
Avec tous mes saints et les esprits des
Sfamandoti bene del sogni e dei miei guai
Sfamandoti souci de rêves et de mes ennuis
Vendicherò promesse mancate e il non ritorno della mia più bella età
Vengez promesses non tenues et pas de retour de mon âge avancé
Oooh only for you...
Oooh que pour vous ...
Ma che importanza ha?
Mais qui s'en soucie?
Ma che importanza ha?
Mais qui s'en soucie?
Allora amami e non promettere mai
Puis m'aiment et promettre de ne jamais
Amami e non promettere mai
Aimez-moi et promettre de ne jamais
Amami, amami...
Aime-moi, aime-moi ...
Stai zitto ed amami!
Tais-toi et aime-moi!


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P