Paroles de chanson et traduction Gabriela Cilmi - Sweet about me

Ohh watching me, hanging by a string this time.
Ohh me regardait, suspendu par une corde pour le moment.
Don't easily, the climax of the perfect lie.
Ne sont pas facilement, le point culminant du mensonge parfait.
Ohh watching me, hanging by a string this time.
Ohh me regardait, suspendu par une corde pour le moment.
Don't easily, a smile worth a hundred lies.
Ne sont pas facilement, un sourire vaut une centaine de mensonges.

If theres lessons to be learned, I'd rather get my jamming words in first so,
Si theres leçons à tirer, je préfère prendre mes mots de brouillage en premier afin,
tell you something that I've found,
vous dire quelque chose que j'ai trouvé,
that the worlds a better place when its upside down boy.
que les mondes un meilleur endroit où son enfant à l'envers.
If theres lessons to be learned,
Si theres leçons à en tirer,
I'd rather get my jamming words in first so,
Je préfère recevoir mes mots de brouillage en premier si,
when your playing with desire,
lorsque vous jouez avec le désir,
don't come running to my place when it burns like fire boy.
ne venez pas chez moi quand il brûle comme le feu garçon.


Chorus:
Refrain:

Sweet about me, nothing sweet about me, Yeahh
Sweet about me, rien de doux sur moi, Yeahh
Sweet about me, nothing sweet about me, Yeahh
Sweet about me, rien de doux sur moi, Yeahh
Sweet about me, nothing sweet about me, Yeahh
Sweet about me, rien de doux sur moi, Yeahh
Sweet about me, nothing sweet about me, Yeahh
Sweet about me, rien de doux sur moi, Yeahh

Verse 2:
Couplet 2:
Blue, blue, blue waves they crash,
Bleu, bleu, bleu des vagues, ils crash,
as time goes by,
que le temps passe,
so hard to catch.
si difficile à attraper.
Too, too smooth,
Trop, trop lisse,
ain't all that,
n'est pas du tout,
why don't you ride on my side of the tracks.
pourquoi ne pas monter sur mon côté de la voie ferrée.

If theres lessons to be learned,
Si theres leçons à en tirer,
I'd rather get my jamming words in first so,
Je préfère recevoir mes mots de brouillage en premier si,
I'll tell you something that I've found,
Je vais vous dire quelque chose que j'ai trouvé,
that the worlds a better place when its upside down boy.
que les mondes un meilleur endroit où son enfant à l'envers.
If theres lessons to be learned,
Si theres leçons à en tirer,
I'd rather get my jamming words in first so,
Je préfère recevoir mes mots de brouillage en premier si,
when your playing with desire,
lorsque vous jouez avec le désir,
don't come running to my place when it burns like fire boy.
ne venez pas chez moi quand il brûle comme le feu garçon.

Chorus:
Refrain:
Sweet about me, nothing sweet about me, Yeahh
Sweet about me, rien de doux sur moi, Yeahh
Sweet about me, nothing sweet about me, Yeahh
Sweet about me, rien de doux sur moi, Yeahh
Sweet about me, nothing sweet about me, Yeahh
Sweet about me, rien de doux sur moi, Yeahh
Sweet about me, nothing sweet about me, Yeahh
Sweet about me, rien de doux sur moi, Yeahh
(fading out)
(Sortie en fondu)
Sweet about me, nothing sweet about me, Yeahh
Sweet about me, rien de doux sur moi, Yeahh
Sweet about me, nothing sweet about me, Yeahh
Sweet about me, rien de doux sur moi, Yeahh
Sweet about me, nothing sweet about me, Yeahh
Sweet about me, rien de doux sur moi, Yeahh


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P