Paroles de chanson et traduction Akino Arai - Kamisama no Gogo

Machi ni wa ongaku to
Mars est le Ongaku à
Kodomotachi no warau koe
Rau Kodomotachi no koe
Sono yo ni wa kanashii koto nado
Sono yo est encore requin-crochet kanashii
Nai you ni omou gogo
Nai vous êtes journal Omou

The town is filled with music
La ville est remplie de musique
and the laughter of children
et le rire des enfants
It's afternoon where you'd think
C'est après-midi où vous penseriez
there's no sadness in the world
il n'y a aucune tristesse dans le monde

Sora mo sono chiisana sonzai wo shitte warau
Sora wo mo sono chiisana sonzai Shitte Rau

Even the sky notes this quaint existence and smiles
Même le ciel prend note de cette existence étrange et sourires

Hora tenshi no PEACE PARADE
Hora tenshi no Parade PAIX
Sekai ga aoi chijou wo omoidashite iru
Sekai ga iru omoidashite Aoi toute Chijou
Hitori hitori no te no hira wo
Hitori hitori no te wo pas Hira
Hitotsu no yume wo
Yume wo Hitotsu no

Look, the angels' peace parade
Regardez, défilé de la paix des anges
The world recalls the blue heavens
Le monde se souvient des cieux bleus
Joining every single hand
Rejoindre chaque main
In a single dream
En un seul rêve

Osanai koro
Osanai koro
Anata no shitakoto wo chanto minasaitte
Anata pas tout shitakoto Anto minasaitte
Oshierareta
Oshierareta

When I was young
Quand j'étais jeune,
You told me to watch everything you did
Tu m'as dit de regarder tout ce que vous avez fait
And I learned
Et j'ai appris

Sora no mukou ima watashi ni nani ga mieru?
Sora no mukou qui soit shi va ga Meru?

Is something watching me now, from beyond the sky?
Quelque chose me regarde maintenant, au-delà du ciel?

Hora tenshi no PEACE PARADE
Hora tenshi no Parade PAIX
Kokoro ni aru ai wa ataerareta mono
Kokoro est Aru ai la volonté erareta mono
Koe wo atsumete
Koe wo Atsumete
Kamisama no ie made aruite iku no
Kamisama no ie fait aruite Miku pas

Look, the angels' peace parade
Regardez, défilé de la paix des anges
The love in you heart was granted
L'amour dans votre cœur a été accordée
Gathering our voices
Gathering Our Voices
We'll walk all the way to God's doorstep
Nous allons marcher tout le chemin jusqu'à la porte de Dieu

Subete no mado ga kagayaku
ADO ga Subete pas kagayaku
Hikuku chijou wo kasume tobu tori
Hikuku Chijou wo Tobu Tori kasume
Kaze ga fukutabi hikaru ni mau awai hanabira
Kaze Hikaru est fukutabi ga Mau Awai pas nabira
Maru de tenshi no PEACE PARADE sekai ni
Maru de Tenshi no Sekai est défilé PAIX
Sono ai wa MEDIA ni notte
Sono ai de MEDIA est Motte
Hitori hitori ni todoku no
Hitori hitori est todoku pas
Ashita ni akarui asa ga
Ashita est dit Rui asa ga

Every window sparkles
Tous les étincelles fenêtre
Birds sweep through the lowered heavens
Balayage oiseaux abaissé à travers les cieux
Each time the wind blows, light dances on the pale flower petals
Chaque fois que le battement d'un tambour vent, la danse la lumière sur les pétales de fleurs
It's like that love, the angels' peace parade
C'est comme l'amour, la paix défilé des anges
carried on the media, sounds through the world
porté sur les médias, les sons travers le monde
Reaching each and every one of us
Atteindre chacune et chacun d'entre nous
Tomorrow the morning will be bright
Demain matin sera le vif


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P