Paroles de chanson et traduction Yu Seung Jun - Like I Used To, I Bite My Lips

Again and again i tried to get you
Encore et encore, je l'ai essayé pour vous
i prayed and i wanted you considerably
Je priais et je vous voulais considérablement

after a long time without seeing your smiling face
après une longue période sans voir votre visage souriant
i knew, that this would be hard
je savais que ce serait difficile

although i was sadden to have not been able to catch your heart,i had to let you go.
Bien que je fusse attriste de ne pas avoir été en mesure de reprendre votre coeur, je devais vous laisser aller.
using love as a reason i tried catch your heart, but i knew it had become too late.
en utilisant l'amour comme une raison i essayé attraper votre cœur, mais je savais qu'il était devenu trop tard.

again and again i tired to forget you
encore et encore, je fatigué pour vous oublierai
and like i used to, i bit my lips.
et comme je le faisais, je me mordais les lèvres.
even for a day i tried to live life without you
même pour un jour, je essayé de vivre la vie sans toi
by laughing like i didn't know.
en riant comme si je ne savais pas.

what should i do, because my heart doesn't feel like my own
Que dois-je faire, parce que mon cœur ne se sent pas comme le mien
and my eyes are cold to point where i miss you so.
et mes yeux sont froids au point où je miss you so.

like a fool, i am like this.
comme un fou, je suis comme ça.
i remember only those times when we loved
Je me souviens seulement de ces moments où nous avons aimé
and acting as if i've lost both our heart,
et d'agir comme si je l'ai perdu à la fois notre cœur,
i am hurting now, aren't i?
i ai mal maintenant, non?

my tears and the words that i'd try and wait
mes larmes et les mots que je vais essayer et attendre
and even me, you don't recognize anymore do you?
et même moi, vous ne reconnaissez pas plus vous faire?
you're the one who has changed, but why is it that i feel sorry?
vous êtes celui qui a changé, mais pourquoi est-ce que je suis désolé?

although i was sadden to have not been able to catch your heart,i have to let you go.
Bien que je fusse attriste de ne pas avoir été en mesure de reprendre votre coeur, je dois vous laisser aller.
using love as a reason, i tried catch your heart, but i knew it had become too late
en utilisant l'amour comme une raison, je l'ai essayé attraper votre cœur, mais je savais qu'il était devenu trop tard


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P