Paroles de chanson et traduction Bob Marley - Misty Morning

Misty mornin', don't see no sun;
Misty mornin ', je ne vois pas de soleil;
I know you're out there somewhere having fun.
Je sais que tu es là, quelque part en s'amusant.
There is one mystery - yea-ea-eah - I just can't express:
Il ya un mystère - oui-ch-eah - Je ne peux pas exprimer:
To give your more, to receive your less.
Pour donner à votre plus, pour recevoir votre moins.
One of my good friend said, in a reggae riddim,
Un de mes bons amis a dit, dans un riddim reggae,
"Don't jump in the water, if you can't swim."
"Ne sautez pas dans l'eau, si vous ne savez pas nager."
The power of philosophy - yea-ea-eah - floats through my head
La puissance de la philosophie - oui-ch-eah - flotte dans ma tête
Light like a feather, heavy as lead;
Léger comme une plume, lourd comme du plomb;
Light like a feather, heavy as lead, yeah.
Allumez comme une plume, lourd comme du plomb, ouais.

See no sun! Oh.
Ne voyez pas le soleil! Oh.
Time has come, I want you -
Le temps est venu, je te veux -
I want you to straighten out my tomorrow! Uh.
Je veux que tu mettes sur moi demain! Euh.
I want - I want - I want you - (tomorrow).
Je veux - je veux - je vous veux - (demain).
Oh, wo-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah!
Oh, wo-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah!
I want you to straighten out my (tomorrow)!
Je veux que tu mettes mon (demain)!

Misty (morning) mornin', don't see no sun;
Misty (matin) mat ', ne vois pas de soleil;
I know you're out there somewhere having fun.
Je sais que tu es là, quelque part en s'amusant.
Mysteries I just can't express:
Mystères Je ne peux pas exprimer:
How can you ever give your more to receive your less?
Comment pouvez-vous donner à votre plus recevoir votre moins?
Like my good friend said, in a reggae riddim:
Comme mon bon ami a dit, dans un riddim reggae:
"You can't jump - you can't jump in the water, if you can't swim."
"Vous ne pouvez pas sauter - vous ne pouvez pas sauter dans l'eau, si vous ne savez pas nager."

I want you (I want you) - I want you to straighten out my today -
Je te veux (je te veux) - Je veux que tu mettes sur mon aujourd'hui -
My tomorrow - my-my-my - my - my
Ma demain - ma-ma-ma - ma - ma
(I want you to straighten out my tomorrow).
(Je veux que tu mettes mon demain).
On a misty morning, uh! (I want you to straighten out my tomorrow).
Par un matin brumeux, euh! (Je veux que tu mettes mon demain).
Oh-oh oh-oh-oh-oh!
Oh-oh oh-oh-oh-oh!
(I want you to straighten out my tomorrow)
(Je veux que tu mettes mon demain)
Straighten out my tomorrow - my tomorrow! Need some straightenin' out!
Redressez moi demain - moi demain! Besoin quelques-uns straightenin!
(I want you to straighten out my tomorrow)
(Je veux que tu mettes mon demain)
Mist! Mm. (I want) Mist! (you to straighten out my tomorrow)
Mist! Mm. (Je veux) Mist! (Vous redresser mon demain)
Misty! Oh! (I want you to straighten out my tomorrow) - [fadeout]
Misty! Oh! (Je veux que tu mettes mon demain) - [fadeout]


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P