Paroles de chanson et traduction Дмитрий Нагиев - Хочешь Я Для Тебя

А хочешь для тебя я стану курить, и мы будем курить вместе,
Un souhait pour vous, je vais fumer, et nous allons fumer ensemble,
Но от этого мы не устанем любить, и жить будем, я думаю лет двести…
Mais que l'on ne se lasse pas de l'amour, et nous vivrons, je pense que deux cent ans ...
А хочешь, для тебя я заброшу игру, все увидят, какой я слабый…
Voulez-vous vous, j'ai abandonné le jeu, tout le monde verra ce que je suis faible ...
Ты тихо прижмешься губами ко лбу и залечишь мои раны…
Vous tranquillement prizhmesh lèvres sur son front et de guérir mes blessures ...
А хочешь, для тебя я придумаю мир, в котором нам будет уютно…
Voulez-vous vous, je pense que le monde dans lequel nous allons être à l'aise ...
Ты можешь, без страха сказать всё другим, и не думай, что мне это трудно…
Vous pouvez, sans crainte, de dire tout le reste, et ne pense pas pour moi, c'est difficile ...
А хочешь, для тебя я открою любовь, такую, каких мало…
Et vous voulez vous aime, je vous laisse tel, ce petit ...
Под сердцем пройду и отдам тебе кровь, чтоб ты обо мне знала…
Passez sous le cœur et vous donner le sang, que vous savez sur moi ...
Ну хочешь, я вспомню осеннюю ночь, в которой легко было…
Eh bien, comme je me souviens de la nuit d'automne où il était facile de ...
Ну хочешь, я вмиг прогоню себя прочь, чтоб ты обо мне забыла…
Eh bien, voulez, je vous instantanément bannir loin, de sorte que vous avez oublié de moi ...
А хочешь, для тебя я стихи напишу, и их подарю ночью…
Voulez-vous écrire de la poésie, vous, moi, et leur donnera la nuit ...
Ты только ответь, я тебя так прошу, ну что ты молчишь….
Vous venez de me dire, alors je vais demander, pourquoi es-tu si calme ....
Хочешь… Я сделаю всё, я стану другим, я мир разверну прямо…
Vous voulez ... Je vais faire, je vais en avoir d'autres, je viens de déballer le monde ...
Чтоб ты посмотрела на сдвинутый мир и влюбилась в меня упрямо…
Que vous regardiez le monde décalé et est tombé en amour avec moi ... obstinément
Чтоб, ты захотела не думать о тех, что рядом с тобою толпятся…
Alors que vous n'avez pas envie de penser à ceux qui sont proches de vous blottir ...
Чтоб ты не боялась признаться при всех о ком тебе сны снятся…
J'espère que vous n'avez pas peur d'admettre, pour tous dont vous rêver des rêves ...
Я пойду за тобой выбиваясь из сил, не слушая крики из зала…
Je vais vous suivre hors de la puissance du mal, ne pas écouter les cris du public ...
Я люблю тебя так, как никто не любил и хочу, чтобы ты это знала…
Je t'aime comme personne ne voulait, et je veux que tu saches ...


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P