Paroles de chanson et traduction The Chieftains - A Breton Carol

Péh trouz zou ar en doar
DOA zou à Trou Peh ar
Péh kan a gleúan me
Peh kan moi un gleúan
Na kaeret er boehieú e za lein eun né
Boehieú er e ne za kaeret Na Eun Leinak
Eled, lavaret d’emb eit petra e kannet?
DELE, lavaret d'Emb IET e kannet Petra?
Peneú éted ar zé e zou arriú er bed?
Arriu zou er ar e Zé ETED lit Peneú?

Arnet eúe genemb kannet pobl ag en doar?
Arnet EEES genemb kannet ag pop dans DOA?
Ewan de laret d’ho eun né úèted hemb par
Ewan de Laret d'ho ne Eun úèted par des femmes
Eur mabig beniget roué a Jerusalem
Eur mabig Rouen beniget une Jérusalem
E zo gannet eit-ho ér gér a vethléem
Malheureusement fou de Bassan E EIT-ho er ger un vethléem

translation:
Traduction:

What noise on earth?
Quel bruit sur la Terre?
who is singing for me and who I am hearing
Chanter pour moi et qui je suis est qui audiences
how much I like these voices who sing in the skies
combien j'aime ces voix qui chantent dans les cieux
and what do they say in their song?
et qu'est-ce qu'ils disent dans leur chanson?
what is new that happened on earth?
Ce qui est nouveau ce qui s'est passé sur Terre?

we hear the people sing on earth
Nous entendons les gens chantent sur la Terre
I come to tell you that in the sky there is something beyond compare
Je viens de vous dire que dans le ciel il ya quelque chose au-delà de comparer
a small child blessed, king of Jerusalem
Bienheureux un petit enfant, le roi de Jérusalem
and who was born for them (the people) in the town of Bethlehem
et qui est né pour eux (les gens) dans la ville de Bethléem


Translated by Nolwenn Monjarret
Traduit par Nolwenn Monjarret


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P