Paroles de chanson et traduction Sleipnir - Frei Sein

Sie kontrollieren deine Seele, was du hasst und wen du magst. Du bist nummeriert, dein Leben ist aus Glas. Sie schüren den Hass zwischen unseren Welten, stiften Gewalt zwischen Rechts und Links und wir liegen am Boden, wissen genau dort oben stinkts.
Vous contrôlez votre âme, qu'est-ce que vous détestez et qui vous aiment. Vous numérotées, votre vie est en verre. Ils incitent à la haine entre nos mondes, la violence provoquent entre la gauche et la droite et nous sommes sur le terrain savent exactement là pue.
Doch frei wollen wir leben, frei wollen wir sein. Wir werden uns nie ergeben, alles andere ist unser Feind. Frei wollen wir leben, frei wollen wir sein, wir werden uns nie ergeben, alles andere ist Tyrannei, für immer frei.
Mais nous voulons vivre libres, nous voulons être libres. Nous ne pourrons jamais rendre, tout le reste est notre ennemi. Libre, nous voulons vivre, nous voulons être libres, nous ne pourrons jamais rendre, tout le reste c'est de la tyrannie, libre à jamais.
Niemand wagt es aufzustehen, niemand wagt es zu rebellieren, denn mit Brot und Spielen lässt du dich manipulieren. Jeder denkt nur an sich, im Gleichschritt zum Schafott, so lässt's sich leichter leben, blind bis zum Bankrott.
Personne n'ose se lever, il ne se risque à se rebeller, car avec pain et des jeux manipuler vous le permettez. Tout le monde ne pense qu'à lui, main dans la main à l'échafaud, il peut être la vie plus facile, aveugle à la faillite.
Doch frei will ich leben, frei will ich sein. Ich werde mich nie ergeben, alles andere ist mein Feind. Frei will ich leben, frei will ich sein sein, ich werde mich nie ergeben, alles andere ist Tyrannei, für immer frei.
Mais je veux vivre libre, je veux être libre. Je ne pourrai jamais rendre, tout le reste est mon ennemi. Gratuit je veux vivre, je veux être libre, je ne serai jamais se rendre, tout le reste c'est de la tyrannie, libre à jamais.
Und wenn der Tag gekommen ist an dem du mich nach meinen Gründen fragst, warum ich immer wieder aufgestanden bin, wenn ich auf dem Boden lag. Mein Freund, hier lieg ich jetzt im Sterben, doch ich habe nichts zu bereuen. Ich rebellierte weil ich liebte, ich habe nichts versäumt.
Et quand le jour est venu où tu à m'interroger sur mes raisons pour lesquelles je me suis levé encore et encore, quand j'étais sur le sol. Mon ami, je suis allongé ici en train de mourir, mais je n'ai rien à regretter. Je me suis rebellé parce que j'ai aimé, je n'ai rien raté.
Denn frei wollt' ich leben, frei wollt' ich sein. Ich wollte mich nie ergeben, alles andere war mein Feind. Frei wollt ich leben, frei wollt ich sein, ich wollte mich nie ergeben, alles andere ist Tyrannei, für immer frei. Frei wollt' ich leben, frei wollt' ich sein. Ich wollte mich nie ergeben, alles andere war mein Feind. Frei wollt ich leben, frei wollt ich sein, ich wollte mich nie ergeben, alles andere ist Tyrannei, für immer frei.
Gratuit je vis, libre, veulent "je veux être. Je n'ai jamais voulu me donner, tout le reste était mon ennemi. Je veux vivre libre, je veux être libre, je n'ai jamais voulu me donner, tout le reste c'est de la tyrannie, libre à jamais. Libre voudrais en direct, gratuit voudrais être. Je n'ai jamais voulu me donner, tout le reste était mon ennemi. Je veux vivre libre, je veux être libre, je n'ai jamais voulu me donner, tout le reste c'est de la tyrannie, libre à jamais.


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P