Paroles de chanson et traduction Simon Paul - American Tune

Many's the time I've been mistaken, and many times confused
Beaucoup est le temps que j'ai été trompé, et de nombreuses fois confondu
And I've often felt forsaken, and certainly misused.
Et je me suis souvent senti abandonné, et certainement abusé.
But it's all right, it's all right, I'm just weary to my bones
Mais tout va bien, tout va bien, je suis juste fatigué de mes os
Still, you don't expect to be bright and Bon Vivant
Pourtant, vous ne vous attendez pas à être vif et Bon Vivant
So far away from home, so far away from home.
Si loin de la maison, si loin de la maison
I don't know a soul who's not been battered
Je ne connais pas une âme qui n'ait pas été battue
Don't have a friend who feels at ease
Je n'ai pas d'ami qui se sent à l'aise
Don't know a dream that's not been shattered
Je ne connais pas un rêve qui n'ait pas volé en éclats
Or driven to its knees.
Ou conduit à ses genoux.
But it's all right, all right, We've lived so well so long
Mais tout cela est bien, très bien, nous avons vécu si bien, si longtemps
Still, when I think of the road we're traveling on,
Pourtant, quand je pense à la route sur laquelle nous voyageons
I wonder what went wrong, I can't help it
Je me demande ce qui s'est passé, je ne peux pas m'en empêcher
I wonder what went wrong.
Je me demande ce qui s'est passé.

And I dreamed I was flying. I dreamed my soul rose
Et j'ai rêvé que je volais. J'ai rêvé que mon âme a grandi
unexpectedly, and looking back down on me, smiled
de façon inattendue, et en regardant vers le bas sur moi, sourit
reassuringly, and I dreamed I was dying.
rassurant, et je rêvais que je mourais.
And far above, my eyes could clearly see
Et bien au-dessus, mes yeux pouvaient voir clairement
The Statue of Liberty, drifting away to sea
La Statue de la Liberté, à la dérive en mer
And I dreamed I was flying.
Et j'ai rêvé que je volais.
We come on a ship we call the Mayflower,
Nous arrivons sur un navire que nous appelons le Mayflower,
We come on a ship that sailed the moon
Nous arrivons sur un navire qui a navigué la lune
We come at the age's most uncertain hour
Nous arrivons à l'heure la plus incertaine l'âge de
And sing the American tune
Et chanter la mélodie américaine
But it's all right, its all right
Mais tout va bien, tout va bien
You can't be forever blessed
Vous ne pouvez pas être à jamais béni
Still, tomorrow's gonna be another working day
Pourtant, demain va être une autre journée de travail
And I'm trying to get some rest,
Et je vais essayer d'obtenir un peu de repos,
That's all, I'm trying to get some rest.
C'est tout, je vais essayer d'obtenir un peu de repos.


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P