Paroles de chanson et traduction Sandi Thom - Mirrors

I used to see a ballerina staring back at me
J'avais l'habitude de voir une ballerine me fixait
A beauty queen a singing star was all I longed to be
Une reine de beauté d'une star de la chanson était tout ce que je voulais être
I’d dress up in my mother’s clothes and dance the days away
Je habiller dans les vêtements de ma mère et danser les jours d'absence
When nothing was torn and tattered broken or frayed.
Lorsque rien n'a été déchirée et en lambeaux brisé ou effiloché.

I used to see an astronaut flying through the clouds
J'avais l'habitude de voir un astronaute volant à travers les nuages
And in that look of innocence nothing brought you down
Et dans ce regard d'innocence ne vous a amené vers le bas
And everything was possible in the frame of a mirror
Et tout était possible dans le cadre d'un miroir
And every dream was coming true when you wished it down the river.
Et chaque rêve se réalisait quand vous le souhaité sur la rivière.

But they don’t make mirrors like they used to
Mais ils ne font pas de miroirs comme ils le faisaient
Cos they tell me the truth that i'm living truth
Parce qu'ils me disent la vérité que je vis la vérité
No they don’t make mirrors like they used to
Non, ils ne font pas de miroirs comme ils le faisaient
Cos when I look in one now I see everything’s changed somehow.
Cos quand je regarde dans un maintenant je vois tout ce qui a changé en quelque sorte.

I used to love the boy next door he loved me from afar
J'avais l'habitude d'aimer le garçon d'à côté, il m'a aimée de loin
With his ripped up jeans his long died hair and his battered old guitar
Avec son déchiré des jeans ses longs cheveux est mort et sa guitare cabossée ancienne
He never did make Kurt Cobain he’s happy with his babies
Il n'a jamais fait faire de Kurt Cobain il est heureux avec ses bébés
I guess love stood the test of time cos he still drives me crazy.
Je suppose que l'amour résisté à l'épreuve du temps cos il conduit encore me rend fou.

But they don’t make mirrors like they used to
Mais ils ne font pas de miroirs comme ils le faisaient
Cos they tell me the truth that i'm living truth
Parce qu'ils me disent la vérité que je vis la vérité
No they don’t make mirrors like they used to
Non, ils ne font pas de miroirs comme ils le faisaient
Cos when I look in one now I see everything’s changed somehow
Cos quand je regarde dans un maintenant je vois tout ce qui a changé en quelque sorte

Nothings the same and it all gets re-arranged
Nothings le même et il obtient tous réarrangés
As you go where life will lead you too
Comme vous allez où la vie vous mènera trop
And the books always open the circle is un-broken
Et les livres toujours ouvrir le cercle est non cassé
And they don’t make mirrors like they used too
Et ils ne font pas de miroirs comme ils le faisaient trop

No they don’t make mirrors like they used to
Non, ils ne font pas de miroirs comme ils le faisaient
Cos they tell me the truth that i'm living truth
Parce qu'ils me disent la vérité que je vis la vérité
They don’t make mirrors like they used to
Ils ne font pas des miroirs comme ils le faisaient
Cos when I look in one now I see everything’s changed somehow
Cos quand je regarde dans un maintenant je vois tout ce qui a changé en quelque sorte
When I look in one now I see everything’s changed somehow
Quand je regarde dans un maintenant je vois tout ce qui a changé en quelque sorte


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P