Paroles de chanson et traduction Rock House! - Monsters

When I was younger I had my voice
Quand j'étais plus jeune j'ai eu ma voix
But ever since I'd lost my choice
Mais depuis que j'avais perdu mon choix
It was a hard one, I needed to keep strong
Il a été difficile, j'avais besoin de garder une forte
It was a long one, that I always said was wrong
Il a été long, que j'ai toujours dit que c'était mal
But now it's my turn, let me have my chance
Mais maintenant c'est mon tour, permettez-moi avoir ma chance
All the pretty faces, all your enhance
Tous les jolis visages, tous vos renforcer
Along with me, with the bliss
Avec moi, avec le bonheur
Along with me, the time I will not miss
Avec moi, le temps ne me manquera pas
Now we're starting a race with the time
Maintenant, nous allons commencer une course avec le temps

Then I'll run off to a new place
Alors, je vais le ruissellement vers un nouveau lieu
Maybe from your given grace
Peut-être à partir de votre grâce a été accordée
Maybe it'll all repeat again someday
Peut-être que ça va tout recommencer à nouveau un jour
Cause' I'll need to push myself away
Parce que "je vais avoir besoin de me repousser
But I'm those monsters, there to crawl
Mais je suis ces monstres, il ya à ramper
I don't belong here, some where else
Je n'appartiens pas ici, quelque part ailleurs
(How time flows, how it goes)
(Le temps s'écoule Comment, comment ça se passe)

My slate, it should be gone
Mon ardoise, il devrait avoir disparu
Like when the lights go out, when the sun goes down
Comme quand les lumières s'éteignent, quand le soleil se couche
It's just a regret, stopping me from moving along
C'est juste un regret, me retient de se déplacer le long
It's something to forget, that I don't need till' it belongs
C'est quelque chose à oublier, que je n'ai pas besoin jusqu'à ce que "il appartient
But now it's my turn, let me have my chance
Mais maintenant c'est mon tour, permettez-moi avoir ma chance
All the piled up lies, the unneeded romance
Tous les mensonges entassés, le roman inutiles
Don't follow me, you'll soon see your end
Ne me suivez pas, vous verrez bientôt la fin de votre
Don't follow me, just stop to pretend
Ne me suivez pas, arrêtez de prétendre
(Two isn't always better than one)
(Deux n'est pas toujours mieux qu'une)

Then I'll run off to a new place
Alors, je vais le ruissellement vers un nouveau lieu
Maybe from your given grace
Peut-être à partir de votre grâce a été accordée
Maybe it'll all repeat again someday
Peut-être que ça va tout recommencer à nouveau un jour
Cause' I'll need to push myself away
Parce que "je vais avoir besoin de me repousser
But I'm those monsters, there to crawl
Mais je suis ces monstres, il ya à ramper
I don't belong here, some where else
Je n'appartiens pas ici, quelque part ailleurs
(How time flows, how it goes)
(Le temps s'écoule Comment, comment ça se passe)

Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
I want to stop your bleeding heart
Je veux arrêter votre cœur qui saigne
If I were a bit more smart (Oh, oh, oh)
Si j'étais un peu plus intelligent (Oh, oh, oh)
Now where do you expect me to go
Maintenant, où voulez-vous que j'aille
How should I know?
Comment dois-je savoir?
I need to follow the wind, where I believe
J'ai besoin de suivre le vent, où je crois

When I was younger I had my voice
Quand j'étais plus jeune j'ai eu ma voix
But ever since I'd lost my choice
Mais depuis que j'avais perdu mon choix
I'm just a monster, not the wise
Je suis un monstre, et non le sage
I'll stay the same, while the wind cries
Je vais rester le même, tandis que le vent pleure

But I'll run off to a new place
Mais je vais ruissellement vers un nouveau lieu
Maybe from your given grace
Peut-être à partir de votre grâce a été accordée
Maybe it'll all repeat again someday
Peut-être que ça va tout recommencer à nouveau un jour
Cause' I'll need to push myself away
Parce que "je vais avoir besoin de me repousser
But I'm those monsters, there to crawl
Mais je suis ces monstres, il ya à ramper
I don't belong here, some where else
Je n'appartiens pas ici, quelque part ailleurs
(How time flows, how it goes)
(Le temps s'écoule Comment, comment ça se passe)

Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
I want to stop your bleeding heart
Je veux arrêter votre cœur qui saigne
If I were a bit more smart (Oh, oh, oh)
Si j'étais un peu plus intelligent (Oh, oh, oh)
Now where do you expect me to go
Maintenant, où voulez-vous que j'aille
How should I know?
Comment dois-je savoir?
I need to follow the wind, where I believe
J'ai besoin de suivre le vent, où je crois

You're in my mind now
Tu es dans mon esprit maintenant
I'd let you come if time allowed
Je te laisserais venir si le temps a permis
Tonight, things are different
Ce soir, les choses sont différentes
It was a hard one, I needed to keep strong
Il a été difficile, j'avais besoin de garder une forte
It was a long one, that I always said was wrong
Il a été long, que j'ai toujours dit que c'était mal
I used to belong here, when I was younger
J'avais l'habitude de place ici, quand j'étais plus jeune
Now that I'm a monster, I'll let myself over
Maintenant que je suis un monstre, je vais me laisser plus de


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P