Paroles de chanson et traduction Nachtgeschrei - Lichtschimmer

Stetig Fragen die mich quälen
Constamment des questions me tourmentent
Warum tat ich dies
Pourquoi j'ai fait ça
Immerzu die Stunden zählen
Compter les heures en permanence
Es doch so verheißungsvoll hieß
Mais il était si plein de promesses
Wieso die Gefahr nicht früher erkannte
Pourquoi risquer non reconnues précédemment
Der Name in meinem Herzen
Le nom dans mon coeur
Nicht ganz war verbrannt
N'a pas été complètement brûlé

 
Wo kein Lichtschimmer mehr vorhanden ist
Lorsqu'il n'ya pas de lueur d'espoir n'est plus présent
Weil ihn die Furcht mit Vorsicht bemisst
Parce qu'il craint avec prudence mesurée
Kämpft ein Herz das atmen will
Luttant contre un cœur veut respirer
Bleib ich sitzen immer still
Je reste toujours rester en place
Warte ab und warte
Attendre et attendre
Still
Silencieux
Kämpft ein Herz das atmen will
Luttant contre un cœur veut respirer

Tausend Stunden wollen vergehen
Mille heures s'écouleront
Ohne Sonnenlicht
Sans la lumière du soleil
Ich kann es nur dem Schatten erzählen
Je ne peux que dire aux ombres
Der es als Geheimnis verschließt
Le mystère qui se referme
Warum nur hat er nicht früher erkannt
Pourquoi n'at-il pas détecté plus tôt
Der Name in meinem Herzen hat lange gebrannt
Le nom a longtemps été dans mon cœur brûlé

Wo kein Lichtschimmer mehr vorhanden ist
Lorsqu'il n'ya pas de lueur d'espoir n'est plus présent
Weil ihn die Furcht mit Vorsicht bemisst
Parce qu'il craint avec prudence mesurée
Kämpft ein Herz das atmen will
Luttant contre un cœur veut respirer
Bleib ich sitzen immer still
Je reste toujours rester en place
Warte ab und warte
Attendre et attendre
Still
Silencieux
Kämpft ein Herz das atmen will
Luttant contre un cœur veut respirer

Einst hielt ich die Sonne in der Hand
Une fois que j'ai eu le soleil dans la main
Mit aller Kraft bin ich heller verbrannt
De toutes mes forces, je suis brûlé brillant
Ohne Regung verweile ich still
Sans émotion, je silencieusement s'attarder
Weil mein Herz doch atmen will
Parce que mon cœur respire encore

Die Geschichten sind erzählt
Les histoires sont racontées
Nur das Ende nicht
Non seulement l'extrémité
Es ist der Schimmer weit entfernt
Il ya une lueur loin
Und es ist keiner in Sicht
Et il n'y en a pas dans la vue
Warum hat ihn niemals ein Auge gesehen
Pourquoi il n'a jamais vu un oeil
Zwischen unsichtbaren Sternen
Entre les étoiles invisibles
Will ich ihn suchen gehen
Je vais aller chercher l'

Wo kein Lichtschimmer mehr vorhanden ist
Lorsqu'il n'ya pas de lueur d'espoir n'est plus présent
Weil ihn die Furcht mit Vorsicht bemisst
Parce qu'il craint avec prudence mesurée
Kämpft ein Herz das atmen will
Luttant contre un cœur veut respirer
Bleib ich sitzen immer still
Je reste toujours rester en place
Warte ab und warte
Attendre et attendre
Still
Silencieux
Kämpft ein Herz das atmen will
Luttant contre un cœur veut respirer


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P