Paroles de chanson et traduction Michael Bublé - End Of May

Golden haze,
Brume dorée,
Another morning feels like yesterday.
Un matin comme si c'était hier.
End of may..
Fin mai ..
Now you're gone and there's still bills to pay.
Maintenant que tu es parti et il ya encore des factures à payer.
And you know it doesn't help to make believe, you're sitting next to me.
Et vous savez il ne permet pas de faire croire, vous êtes assis à côté de moi.
It doesn't help, to make believe that you are right behind me
Il ne suffit pas, pour faire croire que vous êtes juste derrière moi
Saying it's okay.
Dire que c'est correct.

Longer days,
Des journées plus longues,
More time to sit and watch the pendulum sway.
Plus de temps pour s'asseoir et regarder le balancement du pendule.
In quiet rage I'm staring at this empty notebook page.
En colère calme, je suis à regarder cette page cahier vide.
In times like these you feel like you are done with feeling,
Dans ces moments-là vous vous sentez comme vous avez terminé avec le sentiment,
You feel you want to stop the pain from healing
Vous sentez que vous souhaitez arrêter la douleur de guérison
Because you feel like you're the only one,
Parce que vous vous sentez comme vous êtes le seul,
Who's ever felt this way.
Qui a jamais ressenti ça.

Some days in a daze, there's brighter days.
Quelques jours dans un état second, il ya jours meilleurs.
Funny how the feeling never stays,
C'est drôle comment le sentiment ne reste jamais,
But I know I'll have to come to terms when I'm awake,
Mais je sais que je vais devoir venir à bout quand je suis éveillé,
Thinking about you is the icing on the cake.
En pensant à vous, c'est la cerise sur le gâteau.
Makes me realize the fact you're gone for good for goodness sake.
Je me rends compte du fait que tu es parti pour de bon pour l'amour de Dieu.

Golden haze, another morning feels like yesterday.
Brume dorée, l'autre matin, comme si c'était hier.
End of may, a year is gone and I still feel this way,
Fin mai, un an a disparu et je me sens toujours de cette façon,
When we meet again, I'll ask you how you're doing
Quand nous nous reverrons, je vais vous demander comment vous faites
And you'll say fine and ask me how I'm doing
Et vous direz bien et me demandent comment je fais

And then I'll lie and I'll say ordinary, It's just an ordinary day.
Et puis je me couche et je dirai ordinaire, c'est juste un jour ordinaire.

It's just an ordinary day
C'est juste un jour ordinaire

It's just an ordinary day
C'est juste un jour ordinaire


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P