Paroles de chanson et traduction Eros Ramazzotti - Nomadi D'amore

Non so che dirti amore mio,
Je ne sais pas quoi vous dire mon amour,
ti sento strana e un poco giù.
Je me sens étrange et un peu plus bas.
Poi al telefono così,
Ensuite, le téléphone ainsi,
sembri lontana ancor di più…
Il semble même beaucoup plus ...
ancor di più
encore plus

Sopra le tue parole amare
Au-dessus de vos paroles amères
non c'è più miele da spalmare,
il n'y a plus de marges de miel,
poi troppo dolce tu già sai
alors vous savez déjà trop sucré
finisce presto per stancare
se termine bientôt pneumatique

A questo punto non lo so,
À ce stade, je ne sais pas,
non che dirti più di quello che…
cela ne vous dit pas plus que vous ...
che tu già sai
vous savez déjà

Noi che siamo nomadi d'amore
Nous qui sommes d'amour nomade
persi nei deserti di città,
perdu dans la ville du désert,
anime sospese fra voglia di sognare
âmes suspendues entre le désir de rêver
e la quotidiana realtà
et la réalité quotidienne

Noi che abbiamo sempre in mente un'oasi
Nous qui avons toujours rappelé d'une oasis
e una notte da passare là,
et une nuit pour y aller,
siamo quelli che
sont ceux qui
non cambieranno mai
ne changera jamais

Tu già sai che questa è la verità,
Vous savez déjà que ceci est la vérité,
Non so che dirti adesso io
Je ne sais pas quoi vous dire en ce moment je
se chiedi di star sola un po'
si vous demandez seulement une petite étoile '

Come vuoi tu, ma in cuore mio,
Quoi que vous dites, mais dans mon cœur,
mi sa che non ti rivedrò
Je sais que cela ne vous voir
A questo punto non lo so,
À ce stade, je ne sais pas,
non so che dirti più di quello che…
Je ne sais pas quoi vous dire plus que vous ...
che tu già sai
vous savez déjà

Noi che siamo nomadi d'amore,
Nous qui sommes d'amour nomade,
viaggiatori esperti di foschie,
Voyageurs experts brumes,
non staremo mai qui fermi ad aspettare,
Nous ne resterons ici encore et d'attendre,
ma seguiamo il vento, le sue scie
mais nous suivons le vent, ses sentiers

Noi che abbiamo sempre in mente un'oasi
Nous qui avons toujours rappelé d'une oasis
e una notte da passare là,
et une nuit pour y aller,
siamo quelli che non cambieranno mai
nous sommes ceux qui ne changeront jamais

Questa è la verità,
Telle est la vérité,
noi che abbiamo sempre in mente un'oasi…
Nous qui avons toujours à l'esprit une oasis ...
ogni altro posto, tu già sai,
tout autre lieu, vous le savez déjà,
non ci può bastare mai
il ne peut jamais être assez
già sai
vous savez déjà


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P