Paroles de chanson et traduction David Bowie - Peace On Earth - Little Drummer Boy

David: Hello...... you the new butler?
David: Bonjour ...... vous le majordome neuf?
Bing: Hahaha! Well, it's been a long time since I've been the new anything!
Bing: Hahaha! Eh bien, ça fait longtemps que je n'ai pas été la chose de nouveau!
David: What's happened to Hudson?
David: Qu'est-il arrivé à Hudson?
Bing: I guess he's changing.
Bing: Je suppose qu'il change.
David: Yeah, he does that a lot, doesn't he? Uhm... Oh, I'm David Bowie, I live
David: Oui, il le fait beaucoup, n'est-ce pas? Uhm ... Oh, je suis David Bowie, je vis
down the road.
sur la route.
Bing: Oh!
Bing: Oh!
David: Sir Percival let's me use his piano when he's not around. He's not around, is
David: Sir Percival me laisse utiliser son piano quand il n'est pas là. Il n'est pas là, est
he?
il?
Bing: I can honestly say I haven't seen him, but come on in! Come on in!
Bing: Je peux dire honnêtement que je ne l'ai pas vu, mais venez! Come on in!
David: But uh...
David: Mais euh ...
Bing: Come on in!
Bing: Come on in!
David: Are you related to sir Percival?
David: Êtes-vous parent de sir Percival?
Bing: Well, distantly...
Bing: Eh bien, de loin ...
David: Oh, you're not the poor relation from America, right?
David: Oh, vous n'êtes pas le parent pauvre de l'Amérique, non?
Bing: Ha! Gee... news sure travels fast, doesn't it? I'm Bing.
Bing: Ha! Gee ... les nouvelles vont vite vous, n'est-ce pas? Je suis Bing.
David: Oh, I'm pleased to meet you. You're the one that sings, right?
David: Oh, je suis heureux de vous rencontrer. Tu es le seul qui chante, non?
Bing: Well, right or wrong, I sing either way.
Bing: Eh bien, bonne ou mauvaise, je chante de toute façon.
David: Oh well, I sing too.
David: Eh bien, je chante aussi.
Bing: Oh good! What kind of singing?
Bing: Ah bon! Quel genre de chanter?
David: Mostly the contemporary stuff. Do you uh... do you like modern music?
David: Principalement les trucs contemporain. Avez-vous euh ... vous aimez la musique moderne?
Bing: Oh, I think it's marvellous! Some of it really fine. But tell me, have you ever listened to any of the older fellows?
Bing: Oh, je pense que c'est merveilleux! Certaines d'entre elles vraiment bien. Mais dites-moi, avez-vous déjà entendu l'un des compagnons plus âgés?
David: Oh yeah, sure. I like ah... John Lennon and the other one with eh...Harry
David: Oh oui, bien sûr. Je tiens ah ... John Lennon et l'autre avec hein ... Harry
Nielson.
Nielson.
Bing: Mmm... you go back that far, huh?
Bing: Mmm ... vous remonter si loin, hein?
David: Yeah, I'm not as young as I look.
David: Ouais, je ne suis pas aussi jeune que je regarde.
Bing: Haha, none of us is these days!
Bing: Haha, aucun de nous n'est de nos jours!
David: In fact I've got a six year old son. And he really gets excited around the Christmas holiday-thing.
David: En fait, j'ai un fils de six ans. Et il se fait vraiment excité autour de la vacances de Noël-chose.
Bing: Do you go in for any of the traditional things in the eh Bowie household, Christmas time?
Bing: Pensez-vous aller dans l'une des choses traditionnelles dans le ménage hein Bowie, période de Noël?
David: Oh yeah, most of them really. Presents, a tree, decorations, agents sliding down the chimney...
David: Ah oui, pour la plupart vraiment. Présente, un arbre, décorations, des agents de glissement vers le bas de la cheminée ...
Bing: What??
Bing: Qu'est-ce?
David: I was just seeing if you were paying attention.
David: Je voulais juste voir si vous avez été attentif.
Bing: Haha!
Bing: Haha!
David: Actually, our family do most of the things that other families do. We
David: En fait, notre famille faire la plupart des choses que d'autres familles font. Nous
sing the same songs.
chantent les mêmes chansons.
Bing: Do you?
Bing: Et vous?
David: Oh, I even have a go at 'White Christmas'.
David: Oh, j'ai même avoir un aller à "White Christmas".
Bing: You do, uh!
Bing: Vous faites, euh!
David: And this one. This is my son's favourite. Do you know this one?
David: Et celui-ci. C'est préféré de mon fils. Connaissez-vous celle-ci?
Bing: Oh, I do indeed, it's a lovely thing.
Bing: Oh, je le fais bien, c'est une belle chose.

Come they told me pa-rum-pum-pum-pum
Venez, ils m'ont dit pa-rum-pum-pum-pum
A new-born king to see pa-rum-pum-pum-pum
Un roi nouveau-né pour voir pa-rum-pum-pum-pum
Our finest gifts we bring pa-rum-pum-pum-pum
Nos plus beaux cadeaux que nous apportons pa-rum-pum-pum-pum
Rum-pum-pum-pum, rum-pum-pum-pum
Rhum-pum-pum-pum, rhum-pum-pum-pum

Peace on Earth, can it be
Paix sur la terre, peut-il être
Years from now, perhaps we'll see
Ans à partir de maintenant, peut-être nous verrons
See the day of glory
Voir le jour de gloire
See the day, when men of good will
Voir la journée, quand les hommes de bonne volonté
Live in peace, live in peace again
Vivre en paix, vivre en paix à nouveau

Peace on Earth, can it be
Paix sur la terre, peut-il être
Every child must be made aware
Chaque enfant doit être mis au courant
Every child must be made to care
Chaque enfant doit être faite pour s'occuper
Care enough for his fellow man
Souciez assez pour son prochain
To give all the love that he can
Pour donner tout l'amour qu'il peut

I pray my wish will come true
Je prie mon souhait va se réaliser
For my child and your child too
Pour mon enfant et votre enfant aussi
He'll see the day of glory
Il verra le jour de gloire
See the day when men of good will
Voir le jour où les hommes de bonne volonté
Live in peace, live in peace again
Vivre en paix, vivre en paix à nouveau

Peace on Earth, can it be
Paix sur la terre, peut-il être
Can it be
Peut-il être

Bing: Pretty thing, isn't it?
Bing: Jolie chose, n'est-ce pas?


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P