Paroles de chanson et traduction Ry Cooder - Hank Williams

You been over at that jukebox, mister, all this afternoon
Tu as été plus à ce juke-box, monsieur, tout cet après-midi
Playing Hank Williams records for a dime
Jouer Hank Williams dossiers pour un sou
Well, I may be just a cat to you, but I know that heartbreak tune
Eh bien, je peux être juste un chat pour vous, mais je connais cet air chagrin
And I'm proud to say Hank Williams was a real good friend of mine
Et je suis fier de dire Hank Williams était un véritable ami de mes bons

I never asked for money or his autograph, you see
Je n'ai jamais demandé de l'argent ou son autographe, voyez-vous
'Cause I don't need too much to get along
Parce que je n'ai pas besoin de trop de s'entendre
I just liked to sit there with him and keep him company
J'ai juste aimé de s'asseoir avec lui et lui tenir compagnie
Who says cats can't understand a real good country song?
Qui a dit que les chats ne peuvent pas comprendre une chanson country bien réel?

You think you know the man inside your little radio
Vous pensez que vous savez l'homme à l'intérieur de votre petite radio
All the trials and heartaches he's been through
Tous les épreuves et les chagrins d'amour qu'il a vécu
To you he's just a country star, to me he's just a friend
Pour vous c'est juste un star de la country, pour moi c'est juste un ami
No, you don't know Hank Williams like I do
Non, vous ne savez pas Hank Williams comme je le fais

Some nights we'll go out riding in his great big car
Certaines nuits, nous allons monter à cheval dans sa grosse voiture grand
With the little radio that's built right in
Avec la petite radio qui est construit en plein
I'd sit up front there with him and his old guitar
Je m'asseyais à l'avant là avec lui et sa vieille guitare
And listen while the DJ played "Your Cheatin' Heart" again
Et écoutez le DJ joué "Your Cheatin 'Heart" de nouveau

"Well, Buddy, you know there's something mighty strange about trying to live a life of fame, you see
"Eh bien, mon pote, tu sais qu'il ya quelque chose d'étrange puissant essayant de vivre une vie de gloire, vous voyez
It's supposed to make me happy, all it does is worry me
C'est censé me rendre heureuse, il ne fait que me soucier
Nobody else seems to understand the things that I go through
Personne d'autre ne semble comprendre les choses que je traverse
Only time I feel peaceful is when I'm riding round with you"
Seul le temps je me sens calme, c'est quand je suis monté sur tour avec vous "

You've heard it on the radio, Hank has passed away
Vous l'avez entendu à la radio, Hank est décédé
In the back seat of that Cadillac, it's true
Sur le siège arrière de la Cadillac, il est vrai
To you he's just a legend now, to me he's still a friend
Pour vous c'est juste une légende maintenant, pour moi, c'est toujours un ami
No, you don't know Hank Williams like I do
Non, vous ne savez pas Hank Williams comme je le fais
No, you don't know Hank Williams like I do
Non, vous ne savez pas Hank Williams comme je le fais


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P