Paroles de chanson et traduction Ricky Martin - Livin la vida loca(песня моего самого детства -_- )

She's into superstitions black cats and voodoo dolls.
Elle est en chats noirs superstitions et les poupées vaudou.
I feel a premonition that girl's gonna make me fall.
Je me sens une prémonition que cette fille va me faire tomber.
She's into new sensations new kicks in the candle light.
Elle est en de nouvelles sensations nouvelles coups de pied dans la lumière de bougie.
She's got a new addiction for every day and night.
Elle a une nouvelle addiction pour chaque jour et la nuit.

She'll make you take your clothes off and go dancing in the rain.
Elle va vous faire enlever vos vêtements et aller danser sous la pluie.
She'll make you live her crazy life but she'll take away your pain
Elle va vous faire vivre sa vie folle, mais elle va emporter votre douleur
like a bullet to your brain. Come On!
comme une balle à votre cerveau. Come On!

[CHORUS:]
[Refrain:]
Upside, inside out she's livin la vida loca
Upside, à l'envers, elle est livin la vida loca
She'll push and pull you down, livin la vida loca
Elle va pousser et tirer vers le bas, vous, livin la vida loca
Her lips are devil red and her skin's the color mocha
Ses lèvres sont rouges diable et sa peau est de couleur moka
She will wear you out livin la vida loca Come On!
Elle vous portez sur livin la vida loca Come On!
Livin la vida loca, Come on!
Livin la vida loca, Come on!
She's livin la vida loca.
Elle est livin la vida loca.

Woke up in New York City in a funky cheap hotel
Je me suis réveillé à New York dans un hôtel branché pas cher
She took my heart and she took my money
Elle a pris mon cœur et elle ont pris mon argent
she must've slipped me a sleeping pill
Elle a dû m'a glissé un somnifère
She never drinks the water and makes you order French Champagne
Elle ne boit jamais de l'eau et vous rend Champagne ordre français
Once you've had a taste of her you'll never be the same
Une fois que vous avez eu un avant-goût de son vous ne serez jamais le même
Yeah, she'll make you go insane.
Ouais, elle va vous faire devenir fou.

[CHORUS]
[Refrain]

She'll make you take your clothes off and go dancing in the rain.
Elle va vous faire enlever vos vêtements et aller danser sous la pluie.
She'll make you live her crazy life
Elle va vous faire vivre sa vie folle
but she'll take away your pain like a bullet to your brain. Come On!
mais elle va emporter votre douleur comme une balle à votre cerveau. Come On!

[CHORUS]
[Refrain]

Девушка-колдунья
Девушка-колдунья

Она полна суеверий:
Она полна суеверий:
Чёрные кошки и куклы вуду
Чёрные кошки и куклы вуду
У меня было предчувствие,
У меня было предчувствие,
Что это девочка меня пагубит
Что это девочка меня пагубит

Она ищет новых ощущений
Она ищет новых ощущений
Новых встречь и горенья свечь
Новых встречь и горенья свечь
И новых пагубных привычек
И новых пагубных привычек
И день и ночь
И день и ночь

Она заставит тебя раздется
Она заставит тебя раздется
И идти танцевать под дождём
И идти танцевать под дождём
Она заставит тебя жить сумашедшей жизнью
Она заставит тебя жить сумашедшей жизнью
Она лишит тебя печали
Она лишит тебя douleur
Как пуля в голове
Comme une balle dans la tête

Вывернет наизнанку
Devient l'intérieur
Девушка-колдунья
Fille-witch
Она раздавит и сравняет тебя с землёй
Il va vous écraser et rasée
Девушка-колдунья
Fille-witch
Её губы дьявольски красные
Ses lèvres rouge diablement
И её кожа цвета кофе с молоком
Et sa peau couleur café au lait
Она тебя изведёт
Elle va izvedet
Девушка-колдунья
Fille-witch
Девушка-колдунья
Fille-witch
Девушка-колдунья
Fille-witch

Просыпаюсь в Нью-Йорке
Je me réveille à New York
В вонючем дешёвом отеле
Dans un hôtel pas cher malodorante
Она разбила мне сердце
Il a brisé mon coeur
Она свистнула мои деньги
Elle siffla mon argent
Она должно быть что-то подсыпала мне
Il doit y avoir quelque chose de Je me glissai
Она никогда не пьёт воду
Elle ne boit jamais d'eau
Заставляет заказывать Французкое шампанское
Livre rend champagne français
И однажды, когда ты полюбишь её
Et une fois que vous l'aimez
Ты уже никогда не будешь прежним
Vous ne le sera jamais la même
Да потому что она сведёт тебя с ума...
Oui, car il va vous rendre fou ...


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P