Paroles de chanson et traduction Ovidi Montllor - Assaig De Càntic En El Temple

Oh!, què cansat estic de la meva covarda,
Oh, combien je suis fatiguée de ma lâcheté,
vella, tan salvatge terra,
vieux, la terre brute,
i com m'agradaria d'allunyar-me'n,
et comme je suis en s'éloignant,
nord enllà, on diuen que la gent és neta,
plus au nord, où ils disent que les gens sont propres,
i noble, culta, rica, lliure,
et noble, cultivé, riche, libre,
desvetllada i feliç.
éveillé et heureux.

Aleshores a la congregació,
Puis l'assemblée,
els germans dirien desaprovant:
désapprouvant les frères disent:
"Com l'ocell que deixa el niu,
"Comme l'oiseau quitte le nid
així l'home que abandona el seu indret",
et l'homme qui laisse sa place ",
mentre jo ja ben lluny, em riuria,
pour autant que je, riait,
de la llei de l'antiga saviesa
la loi de la sagesse antique
d'aquest meu àrid poble,
ce village aride ma

Però no he de seguir mai el meu somni,
Mais je n'ai jamais suivre mon rêve
i em quedaré aquí fins a la mort,
et je vais rester ici jusqu'à sa mort,
car sóc també molt covard i salvatge,
Je suis aussi très cher lâche et sauvage
i estimo a més amb un desesperat dolor
l'amour et plus désespérée à la douleur
aquesta meva pobra,
ce mon pauvre,
bruta, trista, dissortada pàtria.
sale, triste, malheureux pays.


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P